Wednesday, March 17, 2010

Difference Kameez Kurta




I do not mean much more, but turned out this way ... if you have the patience to read ...
First, the Supreme Court, as some say, did not condemn Agricola Juventus and Giraudo, no one argues, however, set aside an appeal that absolved them, saying they were guilty and punishable, contrary to the established by the territorial court, under the law 401/89. The fact that the Supreme Court saying they were guilty does not contradict the fact that the Supreme Court has not decided on the merits, since it can annullare un'assoluzione per mancata applicazione di una legge. Inoltre, al contrario di quanto detto da alcuni tifosi avvocaticchi, nessuno ha detto che fosse da applicare in alcun modo la legge del 2000 in modo retroattivo. Queste, permettetecelo, sono balle.

Anzi, scrive la Cassazione nella sentenza che "i fatti commessi prima dell'entrata in vigore della nuova legge, concernenti somministrazione di sostanze dopanti espressamente vietate dal decreto ministeriale ‑ e che sono oggi punibili a norma dell'art. 9 della legge n. 376 del 2000 ‑rimangono puniti dalle disposizioni dell'art. 1 della legge n. 401 del 1989, in virtù del disposto dell'art. 2, comma 3, cod. pen. (legge più favorevole): mentre la condotta di somministrazione di sostanze non ricomprese nell'elenco ministeriale, resta sanzionata dall'art. 1, comma 1 della legge n. 401 del 1989, non potendo essere accolta la tesi della intervenuta abrogazione"

Allora, se la legge del 2000 fosse stata più favorevole si sarebbe applicata quella al caso "doping-Juventus", mentre si applica quella del 1989 sia per fatti antecendenti al 2000, sia per fatti successivi al 2000 in cui vengono somministrate sostanze non dopanti secondo il ministero e quindi non punite dalla legge 376. Altra cosa importante: nonostante dal 2000 ci sia una legge e un elenco ministeriale di sostanze ritenute dopanti, ancora oggi dare medicine non considerate doping a un atleta sano, per la Cassazione, è reato!

Go ahead. The same Supreme Court says that "the territorial Court stated that" there is no doubt that the conduct complained of, with reference to medicinal products not specifically prohibited, was put in place in respect of the players of Juventus. Indeed it is widely felt to acts of the process that from 1994 to 1998 the administration of the drugs in question actually took place and was often made with off-label mode, ie outside of the context identified by the Ministry of health authorization forms that are not allowed. "" Therefore, "continued the Territorial Court 'in relation to this aspect of imputation under A, there can be no room for a formula of acquittal diversa da quella derivante dalla impossibilità di applicare al caso di specie la normativa di cui alla legge n. 401 del 1989». Questo collegio, viceversa, ha ritenuto che la condotta degli imputati integra il delitto di cui all'art. 1 della legge n. 401 del 1989: apparendo condivisibili, quanto al resto, le affermazioni della Corte territoriale, coli specifico riferimento alla ritenuta equiparazione della posizione degli imputati, la sentenza impugnata va annullata in parte qua e, segnatamente, nella parte in cui ha mandato assolto Agricola Riccardo e, per effetto estensivo, Giraudo Antonio, «dai residui fatti addebitati nel capo o), perché il fatto non è previsto dalla legge come reato».

Tradotto: la Corte d'appello established off-label administration (proven fact, as we wrote here) and acquits because it ignores the applicable 401/89. The Supreme Court however considers appropriate, cancel the acquittal and said time-barred. Obviously, if on appeal the only ground of acquittal is not the applicability of the law 401, and if the Supreme Court has established the applicability inetrvenuta, Giraudo and Agricola are guilty of sporting fraud. Prescribed, not convicted, but guilty. May waive the requirement if they want to be acquitted of everything but, as Labor says, should be innocent.

Article. 1 of Law 401/89 is the key, is a law free-form as the Supreme Court says and speaks of fraud. The Supreme Court held that even the administration of drugs off-label is an offense under that law, and this is the only point on which one can object. Article. 1 of Act 401 states: "Anyone who offers or promises money or other benefit or advantage to certain participants in a sports competition organized by the associations recognized by the Italian National Olympic Committee (CONI), Italian Union for the improvement of horse breeding ( JOIN) or other sporting bodies and associations recognized by the State acceding to them, in order to reach a result different from that caused by the proper and fair conduct of the competition, which makes altri atti fraudolenti volti al medesimo scopo, è punito con la reclusione da un mese ad un anno e con la multa da lire cinquecentomila a lire due milioni. Nei casi di lieve entità si applica la sola pena della multa."

0 comments:

Post a Comment